Mağaza

Türk Dilleri (Giriş)

Dilbilim

Türk Dilleri (Giriş)

215.00 139.75
Bu kitap 1995 yılı sonunda hazırlanan Türk Dilleri / Les Langues Turques adlı kitabın Fransızca bölümü çıkartılarak yeniden düzenlenmiş, genişletilmiş biçimidir. Kitabın iki dilli ilk baskısı gördüğü ilgi dolayısıyla kısa sürede tükenmiş, 1999 ve 2003’te yapılan tek dilli, Türkçe yayınları da bugün tükenmiş bulunmaktadır. Türk Dilleri: Giriş, Rusya’dan Polonya’ya, Çin’den Almanya’ya Türkoloji bölümlerinde ders kitabı olarak da kullanılmıştır. Çevirisi 2005 ve 2006 yıllarında yapılan ve 2014’te yayımlanabilen Çağdaş Uygurca bir çevirisi de vardır. Kitapta, başlangıcından günümüze, bütün Türk dillerine kısa ses ve yapı özellikleriyle değinilmeye çalışılmıştır. Ayrıca her dilden, dönemden örnek, kısa bir metnin resmi veya asıl alfabesi ile yazımı, transkripsiyonu, çevirisi; o dile ait resmî alfabe ve temel kaynakça verilmiştir. Nüfus bilgileri elden geldiğince güncel bilgilere göre gösterilmiştir. Kitabın sonunda yer alan açıklamalı kaynakça, konuyla ilgili temel kaynakları, dergileri göstermektedir. En sonda ilk önce Türk dillerinin dağılımı, tarihsel gelişime ve birbirleri ile olan ilişkilere göre deneme niteliğindeki bir şema ile gösterilmiştir; hemen sonra da günümüz Türk dillerinin bir haritasına yer verilmiştir. Kitabın Türkçe-Fransızca baskısı hakkında çıkan tanıtma yazılarından: “Türk Dilleri üzerine birisi Almanca, diğeri İngilizce olmak üzere genel nitelikli iki mükemmel çalışma vardır. Bu çalışmanın önemi ise: 1. Hem Fransızca hem de Türkçe olmasıdır; 2. orijinal alfabeleriyle yer verilen metinler dolayısıyla pratiktir; 3. kimi tamamlamalar, ilavelerle değerini artırmaktadır.” [Gerhard Doerfer] “… this book as a guide to fascinating world of Turkic languages. The authors’ profound knowledge and rigorous scientific standards have not prevented them from writing a readable, for the aficionado even gripping, account of linguistic interrelationship within the Turkic language family.” [Michael Hess] — Yazar: Talat Tekin, Mehmet Ölmez — Yayın Tarihi: 1. Basım — Ekim 2014 — ISBN: 9789944795623 — Sayfa Sayısı: 224
Türk Halkbilimi

Halkbilim

Türk Halkbilimi

420.00 273.00
Bu kitapta, “folklor”dan ne anlaşılması gerektiği tartışılmakta, araştırma teknikleri ve araçlarına ilişkin bilgiler verilmekte, halkbilimimizin dünü, bugünü ve sorunları ele alınarak öneriler getirilmekte; kaynakları, yayımları, kurum ve dernekleri teker teker tanıtılmaktadır. Bunların yanı sıra halkbilimin araştırma konularından örnek olarak seçilen doğum, çocuk, evlenme ve ölüm, yurdumuzdaki yaygın ve tipik özellikleriyle ayrı bir bölümde ele alınmakta; adetten modaya kadar uzayan bir dizi kavramın özellikleri, işlevleri açıklanarak, tanımları yapılmaktadır. Ayrıca, Türkiye’nin çeşitli yerlerinden çekilen ve çoğu ilk kez yayımlanan iki yüze yakın renkli ve siyah-beyaz fotoğraf da ele alınan konulara görsel bakımdan önemli katkıda bulunmaktadır. — Hazırlayan: Sedat Veyis Örnek — Yayın Tarihi: 1. Basım — Kasım 2014 — ISBN: 9789944795647 — Sayfa Sayısı: 352
Türk Mitolojisi: Oğuzların-Anadolu, Azerbaycan ve Türkmenistan Türklerinin Mitolojisi

Mitoloji

Türk Mitolojisi: Oğuzların-Anadolu, Azerbaycan ve Türkmenistan Türklerinin Mitolojisi

190.00 123.50
Türk Mitolojisi, Türklerin İslam öncesi ve Türkiye dışındaki ülkelerde Türkçe konuşan halkların mitolojileri hakkında açıklayıcı bilgiler içermektedir. Bin yıl önce tek tanrılı bir din olan İslam’a katılan ve bu nedenle de pagan dönemindeki gelenekleriyle resmi olarak bağını koparan bir halkın mitolojisinden konuşmak oldukça zordur. Türk-Anadolu mitolojisinde de çok farklı kökenlere dayanan kapsamlı bileşenlerin karışımı söz konusudur: Altay mirası, Anadolu uygarlıklarının pagan döneme dayanan temelleri, Ortodoks ve Heterodoks İslami geleneğin ve Hıristiyanlığın dikkate değer katkısı ile nihayet evrensel konular içeren ve her yerde rahatlıkla rastlanan masal, destan ve efsanelerin güç belirlenebilecek etkisi. Türk Mitolojisi ister yaşayan, isterse eski zamanlardan beri yazılı kaynaklarda saklı kalan gelenekler olsun, geniş anlamda, Türkiye’deki Türklerin geleneklerine dayanan ve mitolojiyle yakın veya uzak ilgisi olan konuların kaydını tutmaktadır. Sunumumuz bir taraftan tarihsel olarak Oğuzların geçmişine, diğer taraftan da İslami mirasa dayanmaktadır. Eş zamanlı bakış açısıyla, etnik olarak Türk-Altay mirası olmayan ögeleri de konu dışında bırakmak istemedik. Bu anlamda bakış açımız, bugünkü Türkiye’nin farklı kökenli kültürel gerçeklerini kapsamayı amaçlamıştır. — Yazar: Pertev Naili Boratav — Yayın Tarihi: 1. Basım — Ekim 2016 — ISBN: 9789944795418 — Sayfa Sayısı: 128
Türkçe ve Moğolca Çalışmaları Sempozyumu: Sir G. Clauson ve Talat Tekin’in Katkıları

Dilbilim

Türkçe ve Moğolca Çalışmaları Sempozyumu: Sir G. Clauson ve Talat Tekin’in Katkıları

900.00 585.00
Türklerin ve Moğolların, Türkçenin ve Moğolcanın karşılıklı etkileşimi, bildiğimiz kayıtlara göre 1500 yıl kadar öncesine gitmektedir. Belgeli tarihi 552’de kurulan ilk Türk Kağanlığı ve o dönem, 582’de dikilen Bugut yazıtıyla başlatabiliriz. O zamandan başlayarak farklı dönemlerde farklı konularda söz alışverişi olmuştur. Kimi zaman yönetime ait unvanlar, kimi zaman hayvancılığa ait adlandırmalar, kimi zaman da bitkilere, sebze ve meyvelere ait adlandırmalar karşılıklı ödünç alınmıştır. Türkler Moğolca kökenli kaburga, serin sözlerini kullanırken Moğollar da Türkçe kökenli cimis (‘meyve’), honi (‘koyun’) sözlerini kullanır olmuşlardır. Karşılıklı bu etkileşim o günden bugüne, Yakutistan’dan Anadolu bozkırlarına kadar sürmüştür. Türkçe ve Moğolca Çalışmaları: Sir G. Clauson ve Talat Tekin’in Katkıları, konuyla bağlantılı uluslararası, çok yönlü toplantılardan birisi olması dolayısıyla alanında önemli, başlangıç çalışmalarındandır. Konuyla ilgili yeni toplantılarla konu daha da ayrıntılı olarak işlenmeye devam edilecektir. — Hazırlayan: Mehmet ÖLMEZ – Tümer KARAAYAK — Yayın Tarihi: 1. Basım — Aralık 2022 — ISBN: 9786052229590 — Sayfa Sayısı: 560
Türkçede Yapı ve İşlev (Şükriye Ruhi Armağanı)

Dilbilim

Türkçede Yapı ve İşlev (Şükriye Ruhi Armağanı)

0.00
İncelik Kuramı; ‘Yüz’ Kuramı; İletişimde benlik ve eğretileme; Kültürel Dilbilim; Kültürlerarası İletişim; Bağıntı Kuramı; Anlambilim ve Edimbilim arayüzü; Sözeylemlerde toplumdilbilimsel değişme; Türkçe söylem incelemesi; Türkçenin edinimi; İngilizcenin yabancı dil olarak edinimi gibi çalışma alanları olan Prof. Dr. Şükriye Ruhi için hazırlanmış, alanın uzmanlarının özgün yazılarının olduğu armağan kitaptır. — Yazar: Yeşim Aksan, Mustafa Aksan — Yayın Tarihi: 1. Basım — Mayıs 2018 — ISBN: 9786052229026 — Sayfa Sayısı: 160
Türkiye Nasıl Kurtarılabilir?

Siyaset Bilimi

Türkiye Nasıl Kurtarılabilir?

120.00 78.00
Türkiye Nasıl Kurtarılabilir? Prens Sabahattin’in, gözlem ve çözümleme yöntemine dayanan Science Sociale Okulu’nun görüşleri doğrultusunda Osmanlı İmparatorluğu’nun sosyal sorunlarının kaynaklarını göstererek bir yenileşme programı sunduğu kitabıdır. Prens Sabahattin ilk yazısından, 29 Mayıs 1949’da yazmış olduğu son mektubuna kadar aynı düşünceyi dile getirmiş, Türkiye’nin nasıl kurtulacağı konusunda önerilerde bulunmuştur. Türkiye’nin nasıl kurtulacağı yalnızca bir “seçim” sorunu değildir. Ona göre sorun ancak eğitimle yeni bir toplumsal yapı oluşturularak giderilebilir. Prens Sabahattin, Batı için geçerli gelişme yönünü, Türkiye’nin de ilerleme yönü olarak kabul etmiştir. Sorunu Batılılaşma sorunu olarak ele almıştır. Türkiye Nasıl Kurtarılabilir? Prens Sabahattin’in, bir döneme damgasını vurmuş, bugün de yer yer tartışma konusu olan bu soruna kendine özgü çözümüyle damgasını vuran önemli çalışmasıdır. — Yazar: Prens Sabahattin — Yayın Tarihi: 1. Basım — Haziran 2021 — ISBN: 9786052229330 — Sayfa Sayısı: 112
Türkiye’nin Hazineleri Meyve ve Sebzelerimiz

Genel

Türkiye’nin Hazineleri Meyve ve Sebzelerimiz

1,850.00 1,202.50
Prof. Dr. Alp Can ve Prof. Dr. Ruhsar Yanmaz tarafından 3,5 yılda hazırlanan “Türkiye’nin Hazineleri. Meyve ve Sebzelerimiz” adlı eserde 180 tür ve 530 çeşit, Meyveler, Sebzeler, Kurutulmuş Meyve Sebzeler, Yenebilir Otlar, Baharatlı ve Keyif Verici Bitkiler olmak üzere 5 ana bölüm altında toplanıyor. Alışılagelmiş kitap boyutu ve içeriğinin ötesine geçen bu kaynak eser yaklaşık 3400 orijinal fotoğraf, tablo ve şekillerle desteklenmiş durumda. Her bölüm içinde alfabetik sırayla yer alan türler önce yaygın isimlerinin yanı sıra, yöresel ve İngilizce isimlerinin olduğu bir künye ile tanıtılıyor. Varsa yakın olduğu türler ve aynı tür içinde benzer çeşitlerin adları veriliyor. Bu bölümde meyve/sebzenin isminin nereden geldiği bilgisine ulaşıyoruz. Ardından her türün ana yurdu ve tarihsel süreçte nasıl evrilerek günümüze geldiği, hangi coğrafyalarda yaygın olduğu ve üretim rakamları veriliyor. Bir sonraki paragrafta bitkinin yapısal özellikleriyle (gövde, dal, yaprak ve çiçek) iklim ve yetiştirme özellikleri; her türe ait ağaç/çalının genel görünümü ve çiçek fotoğrafları yer alıyor. Bunların ardından bitkinin tüketilen kısmı olan meyve, sebze, yaprak ve tohum özellikleri enine ve boyuna kesilmiş ayrıntılı fotoğraflarla yer alıyor. Son olarak her meyve ve sebzenin yaygın bulunan çeşitlerinden söz ediliyor ve bu çeşitlerin rengarenk fotoğraflarıyla her ürüne ayrılan bölüm sona eriyor. Uluslararası Kıbrıs Üniversitesinin sponsorluğunda BilgeSu Yayınevi tarafından piyasaya sunulan bu eşsiz eser her okurun evinde bulundurmak isteyeceği bir kaynak kitap. — Yazar: Prof. Dr. Alp Can - Prof. Dr. Ruhsar Yanmaz — Yayın Tarihi: 2023 — ISBN: 978-605-2229-66-8 — Sayfa Sayısı: 413
Uluslararası Yulduz Türk Dili Sempozyumu

Türkoloji

Uluslararası Yulduz Türk Dili Sempozyumu

600.00 390.00
Yıldız Teknik Üniversitesi, Türk Dili lisansüstü programı öncülüğünde düzenlenen öğrenci sempozyumuna sadece öğrenciler değil öğretim üyeleri de bildiri sunmuş, Kırklareli, Bilecik Şeyh Edebali ve İstanbul Üniversitelerinin de katılımı ve katkılarıyla tek bir üniversitenin insiyatfi olmaktan ortak bir çalışmaya dönüşmüştür. Sempozyuma 10 ülkeden katılım başvurusu olmuş ve sempozyumda dokuz ayrı ülkeden bildiri sunulmuştur: Almanya, Belarus, Çin, Japonya, Mısır, Moğolistan, Sırbistan, Türkiye, Ukrayna. Sunulan bildirilerden ikisi hariç geri kalanların redakisyonu tamamlanmış ve bildiri kitabına alınmıştır. Bu hâliyle Yulduz Türk Dili öğrenci sempozyumu millî olmaktan çıkmış, milletler arası bir sempozyuma dönüşmüştür. Sempozyumda Anadolu ağızlarının söz varlığından Halaççaya, Eski Uygurcadan Kazakçaya uzanan çok geniş bir yelpazede bildiriler yer almıştır. Bu kitapta 2016 yılı mayıs ayında düzenlenen sempozyumun bildirilerini bulacaksınız. — Editör: Mehmet Ölmez — Yayın Tarihi: 1. Basım — Ocak 2017 — ISBN: 9789944795845 — Sayfa Sayısı: 464
Utopia

Felsefe

Utopia

170.00 110.50
İnsanın kendisine, topluma ve evrene ilişkin bilinç koşullarının, coğrafi keşifler ve büyük bilimsel devrimlerle kökten değişmeye başladığı Yeniçağ’ın habercisi olan en önemli düşün ve eylem adamlarındandır Thomas More. Onun Utopia’sı, fantastik bir kurgu olmanın ötesinde, insan usunun özgürleşmesine kendi benzersiz yorumuyla katkı yapan anıtsal bir yapıttır. Kişiyi ve yapıtını ölümsüzleştiren de bu olsa gerektir. — Yazar: Thomas More — Çevirmen: İbrahim Yıldız — Yayın Tarihi: 1. Basım — Kasım 2019 — ISBN: 9789944795159 — Sayfa Sayısı: 144
Uygur Hakanlığı Yazıtları

Türkoloji

Uygur Hakanlığı Yazıtları

340.00 221.00
Moğolistan’da 552 ile 840 yılları arasında Türk dilli üç devlet kurulmuştur. Bunlardan ilki ve en büyüğü Birinci Doğu Türk Kağanlığıdır. İlk Türk Kağanlığına Çin’in Tang hanedanlığı tarafından son verilmesinden sonra 50 yıl kadar Çin’e bağlı olarak yaşayan Türkler bir isyan ile 682 yılında İkinci Türk Kağanlığını kurmuşlardır. Bu kağanlığa 744 yılında son veren Uygurlar aynı topraklarda 100 yıla yakın hüküm sürmüşler, 840 yılında kuzeyden gelen Kırgızların gelmesiyle Moğolistan’ı terk ederek Gansu, Turfan ve Aksu bölgesine göç etmişlerdir. Uygurlar Moğolistan’da hüküm sürdükleri dönemde tıpkı Türkler gibi, Türk yazı sistemiyle çok sayıda yazıt bırakmışlardır. Bu yazıtlardan kimisi iki (Uygurca ve Soğudca), kimisi de üç dillidir (Uygurca, Soğudca ve Çince). Bu kitapta ilk kez bu yazıtların tamamına yakını bir arada, açıklamalı olarak ele alınmaktadır. Okuyacağınız çalışma 2011- 2012 yıllarında, Pekin’de, Merkezî Milliyetler Üniversitesinde, Uygur Dili ve Edebiyatı Bölümünün bir projesi olarak hazırlanmışsa da ancak bugün yayımlanabilmektedir. Çalışma, sonraki yıllarda alanda yapılan araştırmalarla gözden geçirilmiş, görsel malzeme ile zenginleştirilmiştir. — Yazar: Mehmet Ölmez — Yayın Tarihi: 1. Basım — Ekim 2019 — ISBN: 9786052229064 — Sayfa Sayısı: 328
Uygur-Moğol Harfli Moğol Dili Yadigârları

Dilbilim

Uygur-Moğol Harfli Moğol Dili Yadigârları

1,250.00 812.50
Uygur harfli Moğolca, 13. yüzyılda Çinggis (Cengiz) Kağan’ın kurduğu Büyük Moğol İmparatorluğundan, başlayarak resmî yazı dili halini almıştır. Elbette öncesine ait Moğolca belgeler de vardı. Moğollar yazı türü olarak Soğud yazısından geliştirilen Turfan Uygurlarının yazısını kabullenmişlerdir. Moğollar Uygurlardan yalnızca yazıyı değil Budizme ait çok sayıda teknik terimi de ödünçlemişlerdir. Zamanla Uygurlar da (özellikle 13. ve 14. yüzyıl metinlerinde) ticarete, yönetime ait çoğu sözü (kimisi Arapça, kimisi Farsça) Moğolcadan ödünçlemişlerdir. Elinizdeki çalışma çeşitli yazıtların, Moğol hakanlarının mektuplarının, Budist metinlerin bir araya getirilmesiyle oluşturulmuştur. İlk kez Tayvan’da basılan çalışmanın Türkçesine bir de sözlük ekledik. Türkiye’de ilk kez bu kadar hacimli Moğolca metin bir arada yayımlanmaktadır. Çalışmayı Moğolistan’ın yaşayan en ünlü dilcisi Prof. Tömörtogoo DOMİY ile Dr. Tsetsegdari GURRAGÇAA birlikte hazırlamışlardır. möngke tngri-yi:n küčündür yeke Mongγol ulus-un dalai-i:n qanu jrlγ il bulγa irgen-dür kürbe:sü büširetügei ayutuγai bengi göğün gücüyle büyük Moğol ulusunun Dalay (cihangir) Han’ın buyruğu, tâbi olan veya olmayan halka ulaşırsa saygı duysun, korksun — Hazırlayan: Tömörtogoo Domiy — Katkıda Bulunan: Tsetsegdari Gurragçaa — Çevirenler: Mehmet Ölmez – Ganjidmaa Chimeddorj — Yayın Tarihi: 1. Basım – 2023 — ISBN: 978-605-2229-78-1 — Sayfa Sayısı: 736