Dilbilim

Esquisse d’une Histoire de la Littérature Française

Dilbilim

Esquisse d’une Histoire de la Littérature Française

190.00 123.50
Ce manuel à l’usage de toute personne désirant s’informer en français sur l’histoire de la littérature française, sera sans nul doute aussi efficace qu’utile car son auteur, chose rare qui mérite d’être saluée, s’est entièrement mise au service de son public en optant pour un style simple, une présentation chronologique claire et des commentaires concis qui rendent sa lecture aisée et agréable. Jale Erlat nous offre ici un ouvrage qui ne peut séduire non seulement les étudiants, mais aussi les enseignants qui, comme moi, enseignent cette matière. (Emmanuel Gimeno, Université Galatasaray) — Yazar: Jale Erlat — Yayın Tarihi: 1. Basım — Ocak 2009 — ISBN: 9789944795203 — Sayfa Sayısı: 216
Compare
Hunların Dili

Dilbilim

Hunların Dili

110.00 71.50
Hunlar kimdi? Ne zaman yaşamışlardı? Dilleri nasıl bir dildi? Acaba Moğolcaya mı benziyordu yoksa Türkçeye mi? Yoksa daha farklı bir dil mi konuşuyorlardı? Mete’nin en eski şekli nasıl yazılıp ‘seslendiriliyordu’? Mete bugünkü ‘bahadır/batur’ sözü müydü? Avrupa Hunları ile Asya Hunları aynı kökten mi geliyorlardı? Demirci, kapıcı gibi kelimeler, Çin kaynaklarında yer verilen bu sözler bugünkü Türkçeye mi yoksa Moğolcaya mı bağlanabilir? Bu ve daha başka ilgi uyandıran sorular son 100 yılda Moğol ve Türk kavimlerinin ilgisini çeken sorular olmuştur. Bunlar batılı, Japon, Koreli, Çinli tarihçilerden dilbilimcilere varasıya hemen pek çok ulustan araştırmacıların ilgisini çeken konular olmuştur. Bugün bu konu tarih ve dil verilerinin yanı sıra arkeoloji ve antropoloji verileri ile de ele alınmaktadır. Talat Tekin’in 1993’te yayımlanan çalışması ülkemizde konuyu Türkolog gözüyle ele alan ilk yayındır. Meraklısı için fikir verecek bu çalışmayı yeni verilere göre başka yayınlarımız izleyecektir. — Yazar: Talat Tekin — Yayın Tarihi: 1. Basım – Aralık 2023 — ISBN: 9786052229774 — Sayfa Sayısı: 80
Compare
Kuşlar, Böcekler, Çiçekler

Dilbilim

Kuşlar, Böcekler, Çiçekler

190.00 123.50
Bir etimolojide genelde iki soruya cevap aranır: Birincisi, etimolojisi yapılan kelimenin kaynak dili, ilk defa görüldüğü dil, ait olduğu dil; ikincisi, türemiş bir kelimeyse, kelimenin kökü ve o köke gelen eklerin adı ve işlevi. Klasik manada bir etimolojide öncelikli olarak bu maddelerin cevabı beklenir, aranır. Etimolojiye, yazıları ile üçüncü bir boyut katan, kelimeleri üç boyutlu ve renkli görmemizi sağlayan bir dilci vardır: Uwe Bläsing. Ustamız, dil meraklılarını dilcilerin elinden kurtarıp bahçeye, kırlara çıkartır, onlara nefes aldırtır. Uwe Bläsing’in, Ayder’de bilinen adıyla ‘Osman’ın, Hemşin yaylalarından Kafkas dağlarının içlerine, oradan Kumuklara, Kalmuklara; Anadolu’nun bozkırından Balkan dağlarına ulaşan geniş bir etimoloji sahası vardır. Bu sahayı bir bürküt’ün kanatlarında aşıp Kazakistan’a, Moğolistan’a kadar uzanır. Bahar gelip havalar iyice ısınınca İstanbul’un eski parklarında erguvanlar arasında ferahlık duymamızı sağlar. Uwe Bläsing, Kuşlar, Böcekler, Çiçekler’de bize ele aldığı kelimelerin sadece kökenini, yapısını değil; tarihlerini, gezdikleri coğrafyaları, geçirdikleri maceraları bir tiyatro perdesinde çok yönlü olarak anlatmaktadır. — Yazar: Uwe Bläsing — Çevirmen:Yayın Tarihi: 1. Basım — Nisan 2016 — ISBN: 9789944795807 — Sayfa Sayısı: 200
Compare
Türk Dilleri (Giriş)

Dilbilim

Türk Dilleri (Giriş)

170.00 110.50
Bu kitap 1995 yılı sonunda hazırlanan Türk Dilleri / Les Langues Turques adlı kitabın Fransızca bölümü çıkartılarak yeniden düzenlenmiş, genişletilmiş biçimidir. Kitabın iki dilli ilk baskısı gördüğü ilgi dolayısıyla kısa sürede tükenmiş, 1999 ve 2003’te yapılan tek dilli, Türkçe yayınları da bugün tükenmiş bulunmaktadır. Türk Dilleri: Giriş, Rusya’dan Polonya’ya, Çin’den Almanya’ya Türkoloji bölümlerinde ders kitabı olarak da kullanılmıştır. Çevirisi 2005 ve 2006 yıllarında yapılan ve 2014’te yayımlanabilen Çağdaş Uygurca bir çevirisi de vardır. Kitapta, başlangıcından günümüze, bütün Türk dillerine kısa ses ve yapı özellikleriyle değinilmeye çalışılmıştır. Ayrıca her dilden, dönemden örnek, kısa bir metnin resmi veya asıl alfabesi ile yazımı, transkripsiyonu, çevirisi; o dile ait resmî alfabe ve temel kaynakça verilmiştir. Nüfus bilgileri elden geldiğince güncel bilgilere göre gösterilmiştir. Kitabın sonunda yer alan açıklamalı kaynakça, konuyla ilgili temel kaynakları, dergileri göstermektedir. En sonda ilk önce Türk dillerinin dağılımı, tarihsel gelişime ve birbirleri ile olan ilişkilere göre deneme niteliğindeki bir şema ile gösterilmiştir; hemen sonra da günümüz Türk dillerinin bir haritasına yer verilmiştir. Kitabın Türkçe-Fransızca baskısı hakkında çıkan tanıtma yazılarından: “Türk Dilleri üzerine birisi Almanca, diğeri İngilizce olmak üzere genel nitelikli iki mükemmel çalışma vardır. Bu çalışmanın önemi ise: 1. Hem Fransızca hem de Türkçe olmasıdır; 2. orijinal alfabeleriyle yer verilen metinler dolayısıyla pratiktir; 3. kimi tamamlamalar, ilavelerle değerini artırmaktadır.” [Gerhard Doerfer] “… this book as a guide to fascinating world of Turkic languages. The authors’ profound knowledge and rigorous scientific standards have not prevented them from writing a readable, for the aficionado even gripping, account of linguistic interrelationship within the Turkic language family.” [Michael Hess] — Yazar: Talat Tekin, Mehmet Ölmez — Yayın Tarihi: 1. Basım — Ekim 2014 — ISBN: 9789944795623 — Sayfa Sayısı: 224
Compare